Sunday, August 26, 2012

The Belizean Anthem in Creole and English



Belize Anthem in Creole:  (Leela Vernon)
“O, Lan a di free.”
O, Lan a di free bai di Kyaribeeyan See
Wi korij wi plej fi kip yu free
Unu tairant kyaahn stay ya; unu despots hafu goh
Fahn disya plays a demokrasi.
Wi ansesta blod don bles disya grong
Dats wai wi wahn free; nohmoh slayv wi wahn bee.
Koaros:
Git op – aal weh kohn fahn di Baymen klan
Put aan unu aama; difen disya lan
Jraiv bak di enimi; unu enimi hafu goh fahn ya!
Fahn wi lan a di free bai di Kyaribeeyan See.
Naycha don bles – mek yu rich rich rich
Oava mongtin ahn vali weh graas ron gud
Wi ansestaz, di Baymen, schrang ahn brayv
Jraiv bak di enimi; kip dehn weh fahn ya.
Fahn prowd Rio Hondo tu oal Saastoon
Chroo koaral reef, oava bloo lagoon
Kip wach wid di dehn aynjel, di staarz ahn moon
Kaa freedom wahn kohn sotay tumaaro noon.
(Ripeet Koaros)


Belize Anthem in English
O, Land of the free by the Carib Sea,
Our manhood we pledge to thy liberty
No tyrants here linger, despot must flee
This tranquil haven of democracy
The blood of our sires which hollows the sod,
Brought freedom from slavery oppression’s rod
By the might of truth and the grace of God.
No longer shall we be hewers of wood.
Chorus:
Arise! Ye sons of the Baymen’s clan,
Put on your armors, clear the land!
Drive back the tyrants let despots flee-
Land of the free by the Carib Sea!
Nature has blessed thee with wealth untold,
O’er mountains and valleys where prairies roll;
Our fathers, the Baymen, valiant and bold
Drove back the invaders; this heritage hold
From proud Rio Hondo to old Sarstoon,
Through coral isle, over blue lagoon;
Keep watch with the angels, the stars and moon;
For freedom comes to-morrow’s noon.
Chorus

No comments:

Post a Comment